Usluge usmenog i pismenog prevođenje s engleskog na hrvatski i s hrvatskog na engleski
Jezična redaktura engleskih prijevoda od strane izvornih govornika.
Usluge:
PISMENO PREVOĐENJE
- prevođenje s engleskog i na engleski jezik
- lektura i korektura engleskih i hrvatskih prijevoda
- prijevodi na druge jezike mogući po dogovoru
U čemu se ističemo?
- uređivanje, lekturu i korekturu prijevoda na engleski obavljaju izvorni govornici
- lektura prijevoda na engleski jezik uključena je u cijenu prijevoda
- strogo se pridržavamo dogovorenih rokova
- svaki prijevod smatra se poslovnom tajnom, a po potrebi možemo i pismeno zajamčiti tajnost prijevoda
- koristimo se svim vrstama tiskanih i elektroničkih rječnika i glosara te Internetom, a za stručne prijevode, savjetujemo se i sa stručnjacima iz odnosnog područja
- razvijamo i vlastite popise stručnih termina iz različitih područja, koje možemo dostaviti naručiteljima
- radimo u timu s naručiteljima kako bismo bili sigurni u točnu upotrebu terminologije i zajamčili potpuno zadovoljstvo naručitelja
- zahvaljujući radu u nastavi s poslovnim ljudima, pratimo najnoviji razvoj stručne terminologije, što se povoljno odražava na kakvoću prijevoda
SIMULTANO I KONSEKUTIVNO PREVOĐENJE
"Davies" pruža usluge konsekutivnog i simultanog prevođenja na:
- sastancima,
- konferencijama,
- okruglim stolovima,
- predavanjima
- seminarima
- radionicama,
- prijemima, itd.
UREĐIVANJE I LEKTURA TEKSTOVA
Osim što lektoriramo tekstove prevedene u vlastitoj tvrtki, naši lektori će lektorirati i tekstove proizvedene izvan tvrtke. Možda ste sami preveli tekst na engleski, ili ga neposredno napisali na engleskom jeziku.
U tom slučaju, nudimo vam sljedeće usluge:
- korektura
- lektura
- uređivanje
Stručna područja:
Poljoprivreda i šumarstvo, arhitektura, glazbena i likovna umjetnost, gospodarstvo, financije, pravo, beletristika, marketing, tehničke znanosti, turizam...
Vrste tekstova:
Stručni radovi, zakoni i propisi, službeno dopisivanje, financijski izvještaji, novinski članci, prijedlozi za projekte, web stranice...
Po čemu se razlikujemo?
- korekturu i lektoriranje obavljaju izvorni govornici koji osiguravaju da svaki tekst dobro zvuči i bude čitljiv
- upotrebljavamo velik broj tiskanih i elektroničkih izvora pri provjeri točnosti i primjerenosti jezika i vokabulara
- savjetujemo se s naručiteljima kako bismo osigurali točnost terminologije
- poštujemo dogovorene rokove